| Alkuun | |
| Ymmärtämisen edellytys uskontotieteessä | |
| René Gothóni | |
| Saksalainen filosofi Hans-Georg Gadamer tiivistää hermeneutiikkansa
yleispätevyyden pääteesiin: Sein, das verstanden werden
kann, ist Sprache eli "oleminen, jota voidaan ymmärtää,
on kieli" (Gadamer 1986, 478). Hänen näkemyksensä
mukaan emme voi ymmärtää taidetta, toista ihmistä,
kulttuuria tai uskontoa muutoin kuin kielen kautta.
Me synnymme kieliperinteeseen. Ihmisen oleminen maailmassa ja maailman järjestys on jo monin sanoin ja lausein ilmaistuna kieliperinteessä ja sanakirjoissa. Kieli oli jo olemassa meidän syntyessämme ja se jatkaa kulkuaan meidänkin jälkeen. Meidän tehtäväksi jää sanojen löytäminen ja ymmärtäminen sekä niiden välittäminen lukijalle ymmärrettävällä tavalla. Omaelämäkerrassaan Gadamer kertoo lukeneensa Theodor Lessingin kirjan Eurooppa ja Aasia ja lukemisen yhteydessä ensimmäisen kerran kokeneensa kaikkea käsittävän horisonttinsa (näköpiirinsä) relativisoituneen. Maailma, johon hän oli syntynyt ja jossa hän oli kasvatuksen ja koulutuksen myötä aikuistunut, näytti yhtäkkiä toisenlaiselta (Gadamer 1997, 3-4). Tunnustus on merkityksellinen, koska se osoittaa (1) lukuelämyksen vaivuttaneen hänet syviin ajatuksiin, eräänlaiseen eläytymisen tilaan, jossa hän omaksi yllätyksekseen löysi itsensä perityn horisonttinsa eli näköpiirinsä ulkopuolelta, ja (2) näköpiirin laajentuneen hänen historiallisen ja kulttuurisen etääntymisen seurauksesta. Idän viisaus kyseenalaisti Euroopan saavutukset ja niin hänen mieleensä juolahti ajatuksia Euroopasta aasialaisin silmin. Hän joutui ennakkokäsityksiään hämmentävään kahden horisontin välimaastoon. Tämä kokemus herätti kysymyksiä, joita hän vielä satavuotiaanakin selvittää systemaattisesti uudelleen arvioimalla erityisesti Heideggerin käsityksiä olemisesta, ajasta ja ymmärtämisestä. Yllämainittuun kokemukseen ja sen perusteelliseen analysoimiseen perustuu Gadamerin hermeneutiikka kahden ymmärtämishorisontin, tulkitsijan ja tulkittavan kohteen - runon, taideteoksen, kulttuurin, uskonnon - yhteensulautumisen teoria (Horizontverschmelzung). Lukuelämyksen seurauksesta hän palautti reflexio-käsitteen filosofiaan: kuten valo tekee itsensä näkyväksi ainoastaan pinnassa johon se heijastuu, niin myös ajatukset ilmoittavat itsensä ajatusten ajattelemisessa eli reflektoinnissa. Ajatusten ajatteleminen taas on kielellinen tapahtuma. Amerikkalainen filosofi Richard Rorty on äskettäin tarttunut
Gadamerin pääteesiin ja esittää teesiin viitaten, ettei
tieteen tarkoitus enää voi olla totuuden etsiminen, vaan ymmärtämisen
lisääminen (Rorty 2000, 24). Tämä on Gadamerin
mukaan mahdollista ainoastaan siirtymällä käsitteistä
takaisin sanoihin, sillä ymmärtämisen edellytys on, että
sanat kommunikoituvat lukijalle ymmärrettävällä tavalla.
Käsitteiden analyysi on hänen mukaansa ajautunut umpikujaan abstrahoimalla
todellisuus akateemiseksi peliksi, jonka kieli on liiaksi etääntynyt
arkitodellisuudesta ja sen vuoksi ei enää kommunikoidu (Gadamer
1995, 111-124).
Ymmärtämisen
lisäämisen paradigma
Ymmärtäminen (Verstehen) ei ole metodi eikä metodologia, vaan olemisen perussuuntima, paradigma, jonka pohjalta ihminen mieltää itsensä ja olemisensa maailmassa sekä suhteessa muihin ihmisiin ja ympäristöön. Toisen ihmisen tai kulttuurin ymmärtämistapahtuman edellytys on kohdatun vieraan horisontin haaste ja sen aikaansaama muutos esiymmärryksessämme. Rorty (2000, 23-25) on osoittanut, ettei ole olemassa mitään erityistä tieteellistä metodia tai metodologiaa, joka olisi toisia tutkimustapoja parempi. Käsitys, jonka mukaan luonnontieteissä käytettävät metodit olisivat humanistisia metodeja tieteellisempiä on hänen mukaan tiedepoliittinen. Fysiikan metodit eivät ole yhtään sen tieteellisempiä kuin historian tai oikeustieteen menetelmät. Oli menetelmä mikä tahansa tutkijan tehtäväksi jää joka tapauksessa tieteellisen narraation kirjoittaminen, jonka laadun ja merkityksen määrää sen kommunikoivuus. Rorty on valmis hylkäämään syvyysmetaforan, jonka
mukaan totuus on esineen sisäisen ominaisuuden tai luonteen selvittämisessä.
Atomistinen malli lisää tietoa, mutta ei ymmärrystä.
Hänen mukaan on aika siirtyä syvyysmetaforasta laajuusmetaforaan:
mitä enemmän kuvauksia jostakin esineestä tai aiheesta on
käytössämme ja mitä ehyemmin ne on integroitu toisiinsa,
sitä paremmin me ymmärrämme kyseistä asiaa ja sitä
enemmän me saamme irti myös muista sitä koskevista kuvauksista.
Ymmärtämisen lisäämisessä on ihmiskunnan tulevaisuus.
Ymmärtämisen
lisääminen uskontotieteessä
Havainnollisen esimerkin ymmärtämisen lisäämisestä uskontotieteessä tarjoaa länsimaalaisten tulkinta buddhalaisuudesta Sri Lankassa (ks. Gothóni 2000a, 40-46. Gothóni 2000b, 49-58). Venetsialaiskauppias, seikkailija ja kuuluisa matkaaja Marco Polo (1254-1324)
kuvailee Sri Lankan saarta ja uskontoa seuraavin sanoin:
"Lisäksi sinun tulee tietää, että
Ceylonin [Sri Lanka] saarella on tavattoman korkea vuori [Adam's Peak]......
Kerronpa sinulle vielä, että huipulla sanotaan olevan Aadamin,
ensimmäisen esivanhempamme hauta, ainakin saraseenit [eli arabialaiset]
sanovat näin. Epäjumalanpalvojat taasen sanovat, että se
on Sagamoni Borcan [Sakyamuni Buddha] hauta ja ettei kuvapatsaita ole ollut
ennen hänen aikaansa. Häntä pidetään parhaimpana
ihmisenä, itse asiassa suurena pyhimyksenä sikäläisen
tavan mukaisesti, ja ensimmäisenä, jonka nimeen kuvapatsaita
rakennettiin" (Polo 1903, 316-17).
Marco Polo puhuu singalibuddhalaisista "epäjumalanpalvojina". Tämä tulkinta singalien tavasta asettaa kukkia, suitsukkeita, ja lamppuja Buddhan kuvan eteen on järkeenkäypä (rationaalinen ja reduktionistinen), sillä kukkien asettaminen patsaan eteen on tänäkin päivänä singalibuddhalaisuuden silmiinpistävimpiä piirteitä. Marco Polo ei osannut singalin kieltä. Hän joutui käyttämään tulkkia. Niinpä hän oli ensisijaisesti pelkästään silminnäkijä (testis ocularis), ei kuulija (testis auritus). Kertomuksessaan eli narratiossaan hän välittää havaintonsa ja tulkintansa oman aikansa italian kiellellä ja teologisin käsittein. Kiinnitän tässä yhteydessä huomiota vain yhteen käsitykseen osoittaakseni miten ymmärtämisemme on lisääntynyt vuosisatojen saatossa. Polo luonnehti singalibuddhalaisia omaksumansa etnosentris-kristillisen teologikäsityksen perusteella "epäjumalanpalvojiksi". Tämä tulkinta perustui teologiaan, jonka mukaan toisten uskontojen harjoittajat käyttivät Jumalaa ja jumaluuksien kuvia, veistoksia tai kuvauksia palvonnan kohteina, genesiskertomuksen kaltaisina epäjumalina. Polon havainnot olivat tarkkoja, mutta tulkinnat eivät olleet autenttisia puutteellisen kielitaidon ja kontekstitietämyksen takia. [Autenttisella tulkinnalla Gadamer tarkoittaa »esiymmärryksen» parasta mahdollista reflektiivistä käyttöä. Tulkinnat eivät hänen mukaan ole oikeita tai vääriä, vaan autenttisia tai ei-autenttisia suhteessa siihen miten hyvin me olemme onnistuneet selvittämään omaa esiymmärrystämme tai ennakkoluuloamme, jonka pohjalta ymmärtäminen juolahtaa mieleen tulkintahorisonttiemme sulautumisessa. Tämä autenttisuus on verifioitavissa sekä kenttätyötä toistamalla että vertaamalla tulkintoja muihin kenttätutkimuksiin]. Polon ei-autenttista tulkintaa voi vaikkapa verrata japanilaisten kysymykseen: ovatko suomalaisetkin "esi-isienpalvojia"? Tähän tulkintaan he helposti päätyvät vieraillessaan hautausmailla Pyhäinpäivänä. Suomalaisten tapa viedä kynttilöitä omaisten haudoille muistuttaa nimittäin Japanilaisten esi-isienpalvontaa. Kuten tämä tulkinta pyörittää suomalaisen päätä, niin myös singalit ihmettelevät heidän uskontonsa nimittämistä epäjumalanpalvonnaksi. Tämä käsite on heille täysin käsittämätön. Se ei ole autenttinen eli se ei kuvaa kohdettaan oikeaperäisesti ja asiaa väärentämättömästi. Mennäänpä joitakin vuosisatoja eteenpäin oppihistoriassa.
Haaksirikkoutunut englantilainen merenkulkija Robert Knox (1641-1720) vietti
singalien vankina saarella 19 vuotta. Siitä huolimatta hän piti
Buddhaa Jumalana kuten seuraava kuvaus osoittaa:
"Saaren uskonto on epäjumalankuvienpalvonta..... On myös toinen suuri Jumala, jota he nimittävät Buddhouksi [Buddha], jolle kuuluu sielujen pelastus. He uskovat hänen kerran tulleen maan päälle ja maan päällä ollessaan tavallisesti istuneen ison varjoisan Bogahah [bodhi]-nimisen puun juurella. Näitä puita on siitä lähtien pidetty pyhinä, ja niiden alla suurin juhlallisuuksin he toimittavat hänen palvontaseremonioita. Hän lähti maan päältä saaren korkeimman Aadaminhuipu-nimisen vuoren huipulta, jossa on jalanjäljenkaltainen painauma, jonka he sanovat olevan hänen" (Knox 1956-57, 114-116). Robert Knox oli Poloa enemmän hakoteillä ja etnosentrisen narraation kahlitsema. Hän väittää singalien olevan kuvainpalvojia, Buddhan olevan suuri Jumala ja sielujen pelastaja. Nykyään tiedämme perusteellisten antropologisten kenttätutkimusten perusteella, että Buddha oli ihminen, sielua ei buddhalaisen käsityksen mukaan ole ja että kumartaminen Buddhanpatsaiden edessä on kunnianosoitus - ei palvontameno - valaistunutta Buddhaa ja hänen oppiaan kohtaan. Lähes sataa vuotta myöhemmin elänyt saksalainen filosofi
Arthur Schopenhauer (1788-1869) oli kiinnostunut buddhalaisuudesta pelkästään
sen opillisesta ja älyllisestä puolesta. Isän äkillinen
ennenaikainen kuolema oli eräs syy, miksi hän tunsi vetoa Buddhan
oppiin. Hän kirjoittaa:
"Kun olin seitsemäntoista, vailla kunnon koulutusta,
elämän kurjuus ja viheliäisyys kosketti minua kuten Buddhaa,
kun hän nuoruudessaan näki sairautta, vanhuutta, kipua ja kuolemaa"
(Schopenhauer 1974, 119).
Tämän tunnustuksen lisäksi hän korostaa hengenheimolaisuuttaan
Gautama Buddhan järkyttävään oivallukseen elämästä
"kärsimyksenä".
"Kuten vanhimmat kielet ovat täydellisimpiä,
sama näyttää pätevän vanhoihin uskontoihinkin.
Mikäli haluaisin pitää filosofiani tuloksia perustotuutena,
minun olisi myönnettävä buddhalaisuus muita paremmaksi.
Joka tapauksessa minun on tunnettava mielihyvää nähdessäni
oppini niin sulassa sovussa sellaisen uskonnon kanssa, jonka valtaosa maan
päällä asuvista ihmisistä on omaksunut...." (Schopenhauer
1958, 168).
Schopenhauerin kiinnostus buddhalaisuuteen ei ollut pelkästään
henkilökohtainen, vaan mitä suuremmassa määrin myös
tiedepoliittinen. Hän oli tunnettu teologiavastenmielisyydestään
ja oli vuosia vastustanut Hegelin teististä »järjen»
filosofiaa. Schopenhauer oli eklektikko. Niinpä hän oli
tyytyväinen löydettyään buddhalaisuuden, joka hänen
tulkinnan mukaan oli ateistinen uskonto.
"Tämän [se on: ettei Jumalaa, Luojaa ole]
on todistanut uskonto, jolla on maan päällä suurin seuraajakunta....
Se on ylevämoraalinen ja jopa askeettinen uskonto ja ylläpitää
mitä runsaslukuisinta papistoa; silti se ei hyväksy lainkaan
tätä ajatusta [se on: Jumalan olemassaolosta], vaan nimenomaan
sulkee sen pois, ja näin omien asiantuntijoittemme käsittämänä
on ateistinen" (Schopenhauer 1974, 115-116).
Vanhat käsitykset ovat sitkeät kuin naulat. Ne on helppo lyödä
lautaan, mutta toisinaan hyvinkin vaikeita vetää ulos. Vielä
nykyäänkin moni mieltää buddhalaisuuden ateistiseksi
uskonnoksi, vaikka ajatus on yhtä nurinkurinen kuin jos kristinuskoa
nimitettäisiin ei-nirvaaniseksi uskonnoksi. Voimme tietenkin lyödä
leimoja, mutta ymmärtämisemme asian autenttisuuteen nähden
ei siitä lisäänny.
Kuunteleminen
lisää ymmärtämistä
Osallistuvan havainnoinnin ja haastattelun keinoin tehty kenttätyö on 1960-luvulta lähtien keskittynyt kuuntelemaan miten singalibuddhalaiset itse nimittävät uskoaan ja mitä buddhalaisuus heidän mielestä on. Heidän mukaan Buddha oli ihminen. Buddhalaisuus on elämänfilosofia, joka opastaa ihmistä pois jälleensyntymien kierrosta. Buddhaa kunnioitetaan valaistuneena opettajana. Tämän ohella singalit palvovat hindujumalia. Singalit erottavat toisistaan valaistumiseen johtavan tien ja maanpäälliseen onnellisuuteen vaikuttavan palvonnan. Tämän lyhyeen oppihistoriallisen katsauksen perusteella selvinnee länsimaisten ja buddhalaisten käsitteiden ja termien erilaisuus. Antropologiassa on jo 1950-luvulta lähtien tehty eroa kulttuurinsisäisten (emic) ja kulttuurienvälisten (etic) käsitteiden välillä. Humanististen tieteiden käsitteet ovat kauttaaltaan etisistisiä ja melkein aina myös etnosentrisiä eli länsimaisia juutalais-kristillisen perinteen luomia luokituksia. Tästä umpikujasta ei ole ulospääsyä teoreettisen reduktio-kognitiivisen uskonnontutkimuksen keinoin, sillä etisististen käsitteiden kehittäminen irrallaan kenttäkontekstista vain laajentaa kuilua ja vieraannuttaa tutkijoita uskonnollisten perinteiden kielestä ja arkitodellisuudesta. Tämän virheen tekivät jo varhaiset uskontofenomenologit, joita kognitiofenomenologit nyt näyttävät toistavan. Ainoa varteenotettava tapa edetä on pyrkiä ymmärtämään uskonnollisten perinteiden (emisististä) kieltä ja sen pohjalta luoda kommunikoivampaa kulttuureja ymmärtävämpää etisististä terminologiaa. Olen omissa kenttätöissäni, ensin Sri Lankassa ja viime
vuosina Kreikassa, pyhällä Athosvuorella, todennut Gadamerin
havainnon oikeaksi, tai pitäisikö minun sanoa autenttiseksi.
Kirjallisuuden perusteella saamani käsitykset buddhalaisuudesta osoittautuivat
paikkansapitämättömiksi eli ei-autenttisiksi paikan päällä.
Buddhalaiset munkit eivät esimerkiksi kantaneet kerjuukulhoa, kuten
kirjallisuudessa väitettiin, vaan isoa sateenvarjoa asioidessaan Kandyssä.
He eivät eläneet syrjään vetäytynyttä elämää,
vaan osallistuivat aktiivisesti Kandyläisen yhteiskunnan elämään
niin rituaalisella, sosiaalisella kuin poliittisellakin tasolla. Kentällä
kuvani buddhalaisuudesta muuttui totaalisesti. Eikä tässä
kaikki. Samalla kuvani suomalaisesta lutherilaisesta yhteiskunnasta näytti
sekin aivan toisenlaiselta Kandyn perspektiivistä käsin. Kenttäkokemukseni
Sri Lankassa oli siis täsmälleen sama kuin mistä Gadamer
puhuu. Eläytyvän tilan kokeneena lukuelämyksessään
hän koki riittävästi Aasialaisen kulttuurin erilaisuutta,
jotta hänen näköpiirinsä muuttui. Voi vain aavistaa
miten paljon enemmän se olisi muuttunut mikäli hän olisi
tehnyt kenttätyötä ja sitä kautta päässyt
vielä enemmän irti omasta "peritystä näköpiiristään".
Eläytymisen
ja etääntymisen teoria
Eläytymisen ja etääntymisen teoriani perustuu kenttäkokemuksiini. Eläytyminen ei ole subjektiivista tunnepohjaista näyttelijänkaltaiseen rooliin eläytymistä, vaan rooliin joutumisen tahdoton tapahtuma, jossa esiymmärrys ja ennakkoluulo yhtäkkiä häviää ja uusi horisontti aukeaa käyttääkseni Gadamerin termiä. Tarpeeksi kauan kenttätyötä tehnyt tietää kokemuksesta kulttuurinsisäisten käsitysten ja termien omaksumisen ja ymmärtämisen tapahtuvan jaksoittaisesti aha-elämyksenkaltaisesti juuri eläytymisen ja etääntymisen vuorottaisten jaksojen seurauksesta. Kenttäelämys on verrattavissa Gadamerin lukuelämykseen. Olennaisinta on sisäinen valmius pidättyä omista mielipiteistä ja ennakkoluuloista ja sallia itselleen sekin mahdollisuus, että uskonnolliset kokemukset joista esimerkiksi pyhän Athosvuoren munkit puhuvat ovat autenttisia ja kenen tahansa koettavissa. Ymmärtäminen on se tapahtuma, jossa oma sekä uskonnollisista
että ateistisista ennakkokäsityksistä muodostuva näköpiirimme
kohtaa haasteen, joka horjuttaa kantojamme niin että joudumme rehellisyyden
(autenttisuuden) nimessä myöntämään itsellemme
olleemme ennakkoluuloisia. Tämä on ymmärtämisen ensiaskel,
jonka jälkeen me välittömästi omaksumme näköpiiriimme
elementtejä meille alunperin vieraasta horisontista, laajentaen näin
alkuperäistä horisonttiamme ja täten myös ymmärtämistämme
(Wright 2000, 345-46). Erityisesti uskontotieteessä on syytä
korostaa, että ateistinen ennakkokäsitys on yhtä horisonttia
rajoittava kuin uskonnollinen lähtökohta. Molemmat sekä
kaikki muutkin lähtökohdat ovat varjoja horisonttiemme yllä,
jotka rajoittavat näköpiiriämme. Ymmärtämisessä
on kysymys varjojen pehmittämisestä ja lopulta poistamisesta
valon avulla eli ymmärtämisen lisäämisellä.
Ymmärtämisen edellytys uskontotieteessä Ymmärtämisen edellytys uskontotieteessä on empiriassa ja vertailussa. Uskontojen empiirisiin perinteisiin voi perehtyä sekä kirjallisuuden että kenttätyön perusteella. Olennaisinta on, että tutkija on valmis heittäytymään kohtaamiensa uusien horisonttien haasteeseen ja sen seurauksena tietoisesti poistamaan ennakkokäsityksiensä varjon, joka rajoittaa horisonttiamme. Tämä ymmärtämisentapahtuma on hämmentävä, mutta samalla se palkitsee ymmärtämisen lisääntymisenä. [Tarvittavien peruslähteiden kielten ja yleensäkin kielitajun hallinta on tietenkin itsestään selvä vaatimus myös uskontotieteessä] Vertailevan uskontotieteen merkitys on siinä, että se edesauttaa
ymmärtämisen prosessin etenemistä. Vertailussa kontrastit
näkyvät selkeämmin. Tutkija joutuu dialektiseen suhteeseen
aineistonsa kanssa, jossa erityisesti ne lähdeaineistojen elementit
jotka eivät hevin sovi kehittämiimme käsitesysteemeihin
ovat omiaan lisäämään ymmärtämistämme.
Vertailu on juuri laajuusmetafooran soveltamista, sillä vertailun
myötä perehdymme laajemmin erilaisiin uskonnollisuuden kuvauksiin.
Me joudumme integroimaan kuvauksien tiedot ja terävöittämään
ymmärtämistämme niin, että se välittyy ehyenä
kokonaisuutena lukijoillemme. Empiria ja vertailu ovat uskontotieteen hengitys
ja ruumis.
Uskontotiede
on ihmiskuntaa palveleva tiede
Meidän aikana, jolloin maailma supistuu kun kulttuurit eivät
enää ole kaukana toisistaan, vaan jokaisesta maasta on tulossa
monikulttuurinen, toisen kulttuurin ja ihmisen ymmärtäminen on
ensiarvoisen tärkeä. Tästä syystä olen valinnut
ymmärtämisen lisäämisen paradigman. Olen tyytyväisenä
äskettäin huomannut (Gadameria lukemalla) Aristoteleen korostaneen,
että logos eli sana ei ole olemassa vain meidän omaa ymmärrystä
varten, vaan se liittyy kiinteästi sanaan
ethos, joka viittaa
etiikkaan ja ymmärtämisemme jakamiseen ihmiskunnan hyväksi.
Tässä suhteessa uskontotiede on ihmiskuntaa palveleva tiede.
Sillä on erinomaiset edellytykset toimia välittäjänä
kulttuurien välisissä konflikteissa lisäämällä
ymmärtämistä toisia ihmisiä, kulttuureja ja uskontoja
kohtaan.
KIRJALLISUUS
Gadamer, Hans-Georg (1986): Hermeneutik I. Wahrheit und Methode. Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik. Gesammelte Werke, 1. Tübingen: J.C.B. Mohr Gadamer, Hans-Georg (1995): Vom Wort zum Begriff: Die Aufgabe der Hermeneutik als Philosophie. Odo Marquand et al (hrsg.), Menschliche Endlichkeit und Kompensation. Bamberg: Fränkischer Tag Verlag, pp. 111-124. Gadamer, Hans-Georg (1997): Reflections on my Philosophical Journey. Trans. R.E. Palmer. In: L.E. Hahn (ed.), The Philosophy of Hans-Georg Gadamer. Chicago and La Salle, Illinois: Open Court. Gothóni, René (2000a): Uskontojen uustulkintaa. Helsinki: Yliopistopaino. Gothóni, René (2000b): Attitudes and Interpretation in Comparative Religion. Helsinki: Academia Scientiarum Fennica. Knox, Robert (1956-57): An Historical Relation of Ceylon. The Ceylon Historical Journal, vol VI no. 1-4. Maharagama: Saman Press. Polo, Marco (1903): The Book of Ser Marco Polo, ...
trans. and ed. by H. Yul, vol II. London: Murray.
Rorty, Richard (2000): Being that can be understood is language. Richard Rorty on H.-G. Gadamer. London Review of Books, 16 March 2000, 23-25. Schopenhauer, Arthur (1958): The World as Will and Representation. II. Transl. by E.F.J. Payne. New York: Dover Publications. Schopenhauer, Arthur (1974): Der handschriftliche Nachlass. Vierter Band. Erster Teil [Cholera-Buch, 89], hrsg. A. Hübscher, Frankfurt am Main. Wright, Kathleen (2000): The fusion of horizons: Hans-Georg
Gadamer and Wang Fu-Chih. Continental Philosophical Review 33.
Kirjoittaja on uskontotieteen professori Helsingin yliopistossa ja uskontotieteen dosentti Åbo Akademissa. |